WCAG & BFSG · WCAG-Referenz: Wahrnehmbar
WCAG 1.2.1: Nur-Audio & Nur-Video (aufgezeichnet)
Aufgezeichnete Medien, die nur aus Ton bestehen (Podcast, Sprachnachricht), brauchen ein Transkript; aufgezeichnete Medien, die nur aus Bild bestehen (stummes Erklärvideo, animierte Anleitung), brauchen eine Textbeschreibung oder Tonspur, die dasselbe vermittelt. (Englisch: Audio-only and Video-only (Prerecorded).)
| Stufe | Prinzip | Teil der WCAG seit | Rechtlich verbindlich? |
|---|---|---|---|
| A | Wahrnehmbar | 2.0 (2008) | Ja – über EN 301 549 in BFSG & BITV |
Was verlangt das Kriterium?
- Nur-Audio (aufgezeichnet): Ein vollständiges Transkript – nicht nur eine Zusammenfassung. Es enthält das Gesprochene und relevante Geräusche („[Applaus]“).
- Nur-Video (aufgezeichnet): Eine Textalternative (oder Audiospur), die alle sichtbaren Informationen und Handlungen beschreibt.
- Ausnahme: Das Medium ist selbst nur die Alternative zu einem Text (etwa ein vorgelesener Artikel) und als solche gekennzeichnet.
Sobald Bild und Ton zusammenkommen (normales Video), greifen stattdessen 1.2.2 Untertitel und 1.2.3 Audiodeskription.
Wen betrifft es besonders?
Beim Audio: gehörlose und schwerhörige Menschen sowie taubblinde Nutzer, die per Braillezeile lesen. Beim stummen Video: blinde und sehbehinderte Menschen. Nebeneffekt für alle: Transkripte sind durchsuchbar, überfliegbar – und Suchmaschinen lieben sie.
So sieht die Umsetzung aus
<h2>Folge 12: BFSG für Shops</h2>
<audio controls src="/podcast/folge-12.mp3"></audio>
<details>
<summary>Transkript der Folge lesen</summary>
<p><strong>Jakob:</strong> Willkommen zur zwölften Folge …</p>
<!-- vollständiges Transkript -->
</details>
Ein aufklappbares details-Element direkt unter dem Player ist die einfachste robuste Lösung; bei langen Folgen darf es auch eine eigene, verlinkte Seite sein – Hauptsache auffindbar und vollständig. Mehr Praxis: Untertitel, Transkripte & Audiodeskription.
So testest du es
- Alle Audio- und Nur-Video-Inhalte der Seite inventarisieren (auch eingebettete).
- Gibt es zu jedem ein vollständiges, leicht auffindbares Transkript bzw. eine Beschreibung?
- Stichprobe: Transkript neben Original legen – fehlt Sinntragendes (Sprecher, Zahlen, Geräusche mit Bedeutung)?
Automatische Tools helfen hier kaum – das ist ein redaktioneller Prüfschritt, der in den Launch-Check gehört.
Verwandte Themen
- Untertitel, Transkripte & Audiodeskription – der Praxisleitfaden
- 1.2.2 Untertitel (aufgezeichnet) – sobald Ton auf Video trifft
- Semantische Medien – audio, video & track korrekt einbinden